TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2016-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Muscicapidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Muscicapidae.

OBS

grive andromède : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1985-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
  • Switchgear (Rail Transport)
OBS

example: dome, 1%.

Français

Domaine(s)
  • Physique
  • Appareils de voie (Transport par rail)
CONT

capacité minimale d'expansion dans le dôme : 1%.

OBS

cahier acide phosphorique, tableau 2.

OBS

CCT1980-9RAIL, par. 79.201-1(a) tableau.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2000-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
OBS

Publication number L1 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
OBS

Publication numéro L1 de Revenu Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2001-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

personal service and contribution: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Terme(s)-clé(s)
  • personal services and contributions

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
OBS

prestación personal: es también usado en su forma plural (prestaciones personales).

OBS

prestación personal: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Terme(s)-clé(s)
  • prestaciones personales
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1998-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

A crystalline form of hemihydrate soap. [Definition standardized by ISO.]

OBS

This form does not occur under the conditions normally encountered in commercial soap manufacture.

OBS

The term "phase" does not refer to a phase in the thermodynamic sense.

OBS

alpha phase solid soap: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Forme cristalline du savon hémihydraté, qui n'existe pas dans les conditions normalement rencontrées dans les savons commerciaux. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

Le mot phase [...] ne correspond pas à une phase au sens thermodynamique du terme.

OBS

savon solide phase alpha : terme normalisé par l'AFNOR et l'ISO.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1996-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Technical Textiles
CONT

Billon Technic ... is specialized in the design and manufacture of textiles for industrial use. Through various knitting techniques, manufacturing and finishing units, we produce the following textiles: full or open work, stretch or non-stretch, still or soft, flat or shaped ...

Terme(s)-clé(s)
  • open-work textile

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Textiles techniques
CONT

Les tissus techniques Billon : Billon Technic [...] est spécialisé dans la conception, la réalisation de textiles à usages techniques. À travers différentes technologies de tricotage, d'unités de fabrication et de finition, nous réalisons des structures textiles : pleines ou ajourées, stables ou extensibles, rigides ou souples, plates ou tubulaires [...].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2016-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
DEF

A mushroom of the family Cortinariaceae.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Champignon de la famille des Cortinariaceae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2011-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
Universal entry(ies)
DEF

An iron-black cubic mineral which consists of a manganese sulfide usually occurring in massive or granular form.

OBS

alabandite; alabandine: Named from the locality, Alabanda, Aïdin, Turkey.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Minéral du système cubique constitué de sulfure naturel de manganèse se présentant en masses clivables de couleur noir de fer, se ternissant en brun à l'air.

CONT

L'alabandite donne un radiogramme de poudre cubique simple.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
Entrada(s) universal(es)
DEF

Mineral negro y brillante constituido por sulfuro de manganeso que cristaliza en el sistema cúbico.

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1986-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Organe similaire (au perforant), corollaire et sous-jacent, qui longe postérieurement les membres.

OBS

perforant : Dispositif moteur constitué par un muscle et le tendon qui le prolonge et qui sert de fléchisseur des phalanges du pied du cheval.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2005-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Mineral Prospecting
OBS

Pre-vein silicification.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Prospection minière
OBS

[...] la déformation du gneiss est [...] antérieure à la mise en place du filon basaltique.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :